Senhores passageiros, não deixem a sua língua no metro

É uma imagem que está a difundir-se em redes sociais:

Uma imagem de muitas pessoas numa carruagem do metro. No imagem ha texto em bielorrusso: «Паважаныя пасажыры, выходзячы з вагону, не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі!»

(be) Паважа́ныя пасажы́ры, выхо́дзячы з ваго́ну, не пакіда́йце ж мо́вы на́шай белару́скай, каб не ўмёрлі!
(pt) Senhores passageiros, ao sairem da carruagem, não deixem a nossa língua bielorrussa, para que não morramos!
(ru) Уважа́емые пассажи́ры, выходя́ из ваго́на, не оставля́йте же языка́ на́шего белору́сского, что́бы не умерли́!
(uk) Шано́вні пасажи́ри, вихо́дячи з ваго́на, не залиша́йте ж мо́ви на́шої білору́ської, щоб не вме́рли!

É uma combinação de uma frase que se diz no metro em Minsk e uma frase famosa de Francišak Bahuševič, um escritor bielorrusso.

A mensagem no metro é:

(be) Паважа́ныя пасажы́ры, выхо́дзячы з ваго́ну, не пакіда́йце свае́ рэ́чы.
(pt) Senhores passageiros, ao sairem da carruagem, não deixem as suas coisas.
(ru) Уважа́емые пассажи́ры, выходя́ из ваго́на, не оставля́йте свои́ ве́щи.
(uk) Шано́вні пасажи́ри, вихо́дячи з ваго́на, не залиша́йте свої́ ре́чі.

A frase de Francišak Bahuševič é:

(be) Шмат было́ такі́х наро́даў, што стра́цілі напе́рш мо́ву сваю́, так як той чалаве́к прад скана́ннем, като́раму мо́ву за́йме, а по́тым і зусі́м замё́рлі. Не пакіда́йце ж мо́вы на́шай белару́скай, каб не ўмё́рлі!
(pt) Houve muitos povos, que inicialmente perderam as suas línguas, como as pessoas que perdem a fala antes de ir desta para melhor, e depois calaram para sempre. Por isso não deixemos a nossa língua bielorrussa, para que não morramos!
(ru) Мно́го бы́ло таки́х наро́дов, кото́рые потеря́ли снача́ла язы́к сво́й, как тот челове́к пе́ред кончи́ной, кото́рому речь отни́мет, а пото́м и совсе́м замерли́. Не оставля́йте же языка́ на́шего белору́сского, что́бы не у́мерли!
(uk) Бага́то було́ таки́х наро́дів, шо втра́тили найпе́рш мо́ву свою́, так як та люди́на пе́ред скона́нням, які́й мо́ву забере́, а по́тім і зо́всім заме́рли. Не залиша́ймо ж мо́ви на́шої білору́ської, щоб не вме́рли!

A combinação da mensagem absolutamente impessoal e um texto sério faz um efeito divertido, mas o conteúdo é sério. Todas as mensagens no transporte público são em bielorrusso, mas a maioria dos bielorrussos fala russo. Para muitos, as mensagens no metro são as únicas frases em bielorrusso que eles ouvem. E esta imagem encoraja-nos a falar mais bielorrusso.

This article is my 7th oldest. It is 344 words long